مقدمة في الترجمة
DOI:
https://doi.org/10.36602/faj.2016.n06.13الكلمات المفتاحية:
الترجمة، التواصل بين الثقافات، الترجمة التحريرية والفورية، الترجمة الأكاديمية، الترجمة والتطور الحضاريالملخص
تتناول هذه الورقة أهمية الترجمة بوصفها نشاطًا إنسانيًا أساسيًا يرتبط بالتواصل بين الشعوب والحضارات، كما تسلط الضوء على الدور المحوري الذي تؤديه في مختلف مجالات الحياة، سواء في السياقات اليومية أو الاقتصادية أو السياسية أو الثقافية. وتبرز الدراسة تطور مهنة الترجمة من ممارسة فردية تعتمد على الجهد الشخصي إلى تخصص أكاديمي مؤسسي يُدرَّس في الجامعات، ويُدعم ببرامج تدريبية تهدف إلى إعداد مترجمين مؤهلين. كما توضح الورقة العلاقة الوثيقة بين الترجمة والتواصل، وتُعرّف الترجمة بأنها عملية نقل الرسالة من لغة إلى أخرى مع مراعاة السياق الثقافي واللغوي، مؤكدة دورها في كسر الحواجز بين الشعوب. وتركز الدراسة أيضًا على الحاجة المتزايدة للترجمة في العصر الحديث نتيجة تعقّد أنماط الحياة، وتزايد التفاعل الدولي في مجالات التجارة، والصحة، والتعليم، والسياحة، مما يجعل الترجمة أداة استراتيجية لتقاسم المعرفة وتعزيز التفاهم العالمي.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2016 الحسين سليم محسن، مجدي عبدالله الشلفوح

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
جميع الأعمال المنشورة في هذه المجلة مرخّصة بموجب رخصة المشاع الإبداعي – النَسب 4.0 الدولية (CC BY 4.0)، والتي تتيح استخدام المحتوى، ومشاركته، وتعديله، وإعادة توزيعه لأي غرض، بما في ذلك الأغراض التجارية، شريطة الإشارة المناسبة إلى المؤلف الأصلي والمصدر، وتوفير رابط للترخيص، وبيان ما إذا كانت قد طرأت تعديلات على العمل